Arthur Conan Doyle

Through the Magic Door

Transcription principles

The index of the printed text has been deleted as being of fairly
little interest for an e-text edition.

Each line in the file correspond to a line in the book, except that
end-of-line hyphenation has been removed. Page breaks have not been
retained.

Dropped capitals have been converted to ordinary capitals. The
immediately following words in caps have been converted to lower- and
upper-case letters as appropriate.

Italics have been placed inside underscore characters (_). Three
hyphens (---) represent an em dash. Longer sequences of hyphens
represent correspondingly longer dashes.

Accented characters have been represented by the following encoding:

        <e'>    e acute
        <e`>    e grave
        <e:>    e diaeresis
        <o^>    e circumflex
        <ae>    ae ligature
        <OE>    OE ligature
        <oe>    oe ligature

I trust the principles are fairly clear.

There is one possible printing error in the book, which has been left
uncorrected: 'Paraquay'.

The transcription and proof-reading was done by Anders Thulin,
Rydsvagen 288, S-582 50 Linkoping, Sweden.
Email: ath@linkoping.trab.se.

I'd be grateful to learn of any errors you find in the text.