Arthur Conan Doyle
Through the Magic Door
Transcription principles
The index of the printed text has been deleted as being of fairly
little interest for an e-text edition.
Each line in the file correspond to a line in the book, except that
end-of-line hyphenation has been removed. Page breaks have not been
retained.
Dropped capitals have been converted to ordinary capitals. The
immediately following words in caps have been converted to lower- and
upper-case letters as appropriate.
Italics have been placed inside underscore characters (_). Three
hyphens (---) represent an em dash. Longer sequences of hyphens
represent correspondingly longer dashes.
Accented characters have been represented by the following encoding:
<e'> e acute
<e`> e grave
<e:> e diaeresis
<o^> e circumflex
<ae> ae ligature
<OE> OE ligature
<oe> oe ligature
I trust the principles are fairly clear.
There is one possible printing error in the book, which has been left
uncorrected: 'Paraquay'.
The transcription and proof-reading was done by Anders Thulin,
Rydsvagen 288, S-582 50 Linkoping, Sweden.
Email: ath@linkoping.trab.se.
I'd be grateful to learn of any errors you find in the text.